论文标题

教师对自动提取的语法概念的感知L2语言学习

Teacher Perception of Automatically Extracted Grammar Concepts for L2 Language Learning

论文作者

Chaudhary, Aditi, Sampath, Arun, Sheshadri, Ashwin, Anastasopoulos, Antonios, Neubig, Graham

论文摘要

语言教学的挑战之一是如何以有意义的方式组织有关语言语法的规则。这不仅需要教学技能,而且还需要对该语言有深刻的了解。虽然开发此类课程的综合材料以英语和一些广泛的语言提供,但对于许多其他语言,教师需要手动创建它们来满足学生的需求。这个过程具有挑战性,因为i)要求这些专家可以访问并拥有必要的资源,ii)即使有这样的专家,描述了一种语言的所有复杂性,这很耗时,而且容易出现遗漏。在本文中,我们提出了一个自动框架,旨在通过自动发现和可视化语法各个方面的描述来促进这一过程。具体来说,我们从自然文本语料库中提取描述,该语料库回答了有关形态元素(学习单词顺序,一致,案例标记或单词形成)和语义(学习词汇的学习)的问题,并显示了说明性示例。我们将这种方法用于教授印度语言,卡纳达语和马拉地语,这些方法与英语不同,它们没有发达的教学资源,因此很可能会从本练习中受益。为了评估提取材料的感知效用,我们获得了北美学校的语言教育者的帮助,这些教育者教这些语言进行手动评估。总体而言,教师认为这些材料是他们自己的课程准备甚至学习者评估的参考材料有趣的。

One of the challenges of language teaching is how to organize the rules regarding syntax, semantics, or phonology of the language in a meaningful manner. This not only requires pedagogical skills, but also requires a deep understanding of that language. While comprehensive materials to develop such curricula are available in English and some broadly spoken languages, for many other languages, teachers need to manually create them in response to their students' needs. This process is challenging because i) it requires that such experts be accessible and have the necessary resources, and ii) even if there are such experts, describing all the intricacies of a language is time-consuming and prone to omission. In this article, we present an automatic framework that aims to facilitate this process by automatically discovering and visualizing descriptions of different aspects of grammar. Specifically, we extract descriptions from a natural text corpus that answer questions about morphosyntax (learning of word order, agreement, case marking, or word formation) and semantics (learning of vocabulary) and show illustrative examples. We apply this method for teaching the Indian languages, Kannada and Marathi, which, unlike English, do not have well-developed pedagogical resources and, therefore, are likely to benefit from this exercise. To assess the perceived utility of the extracted material, we enlist the help of language educators from schools in North America who teach these languages to perform a manual evaluation. Overall, teachers find the materials to be interesting as a reference material for their own lesson preparation or even for learner evaluation.

扫码加入交流群

加入微信交流群

微信交流群二维码

扫码加入学术交流群,获取更多资源